Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:5

Context
NETBible

On the next day, 1  their rulers, elders, and experts in the law 2  came together 3  in Jerusalem. 4 

NIV ©

biblegateway Act 4:5

The next day the rulers, elders and teachers of the law met in Jerusalem.

NASB ©

biblegateway Act 4:5

On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;

NLT ©

biblegateway Act 4:5

The next day the council of all the rulers and elders and teachers of religious law met in Jerusalem.

MSG ©

biblegateway Act 4:5

The next day a meeting was called in Jerusalem. The rulers, religious leaders, religion scholars,

BBE ©

SABDAweb Act 4:5

And on the day after, the rulers and those in authority and the scribes came together in Jerusalem;

NRSV ©

bibleoremus Act 4:5

The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem,

NKJV ©

biblegateway Act 4:5

And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes,

[+] More English

KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)
on
<1909>
the morrow
<839>_,
that their
<846>
rulers
<758>_,
and
<2532>
elders
<4245>_,
and
<2532>
scribes
<1122>_,
NASB ©

biblegateway Act 4:5

On the next
<839>
day
<839>
, their rulers
<758>
and elders
<4245>
and scribes
<1122>
were gathered
<4863>
together
<4863>
in Jerusalem
<2419>
;
NET [draft] ITL
On
<1909>
the next day
<839>
, their
<846>
rulers
<758>
, elders
<4245>
, and
<2532>
experts in the law
<1122>
came together
<4863>
in
<1722>
Jerusalem
<2419>
.
GREEK
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
de
<1161>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
aurion
<839>
ADV
sunacyhnai
<4863> (5683)
V-APN
autwn
<846>
P-GPM
touv
<3588>
T-APM
arcontav
<758>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
presbuterouv
<4245>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
grammateiv
<1122>
N-APM
en
<1722>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI

NETBible

On the next day, 1  their rulers, elders, and experts in the law 2  came together 3  in Jerusalem. 4 

NET Notes

tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.

tn Or “law assembled,” “law met together.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA